Kniga-Online.club
» » » » Петр Киле - Таинства красоты [Стихи и поэмы о любви]

Петр Киле - Таинства красоты [Стихи и поэмы о любви]

Читать бесплатно Петр Киле - Таинства красоты [Стихи и поэмы о любви]. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  9-14 сентября 2010 года.

САПФО И АЛКЕЙ

 Благословенный остров Лесбос, славныйРождением Алкея и Сапфо,И Дафниса и Хлои, с МитиленойВдали от деревень по горным склонам,С пещерой нимф и пастбищами коз,А также и овец, приснился мне,Как мир из детства, юности моей.

1

Большим казался остров, с городами,Цветущая страна среди морей,С названием столицы Митилена,Где все звенело песней и пернатых,И самых первых лириков Эллады,А знать, и Рима, и Европы всей.

Алкей играл в войну, твердя Гомера,Пел в Хоре мальчиков во время празднествВсегородских и свадеб, рос как воин,К защите родины всегда готовый.Он видел девушек во время празднеств,Да только мельком и украдкой ту,Чей облик нежный и веселый, чудный,Всегда он помнил - с детства, как себя,Из круга высшей знати государства.

Почти что сверстники, но мальчик юн,А девочка-подросток уж невеста,Блистающая грацией и счастьем,Союзница Эрота, сладу нет!Нет мочи мельком на нее взглянуть.Ослепнув, шлепнешься, как в бездну с гор,Сорвешься голосом, звучащим в Хоре, -Ее уж нет, Хор девушек ведущейВкруг рощи к храму высоко над морем.Товарищи все знают и смеются,К Сапфо уж сватались; она не хочетС замужеством спешить: свобода ейМилей, хотя и любит петь на свадьбахИ собственные песни. Поэтесса,Какой во всей Элладе не сыскать!

Алкей смеется, чтобы не заплакать;Уходит, прячется от всех в горах;К пещере нимф несет дары влюбленных,Впервые пробуя слагать стихи,Беспомощные, ну, так пишут всеИ все, смеясь, читают свитки с веток.«О боги!» - вслух вскричал Алкей от мысли,Что если свиток мой прочтет СапфоИ стих бездарный возмутит ее,Сорвет и бросит, пожалевши нимф.Алкей решил писать, так лучше всех,Призвав Орфея и Гомера тоже,Чтоб строками его зачитывалисьВсе у пещеры нимф, сюда примчаласьСапфо из любопытства, кто такойИз юношей поэтом объявился!

Стихи Алкея стали узнаватьИ отвечать, поэта выследилиЕго ж друзья, придав огласке имя,Дошедшее до слуха и Сапфо.«Алкей?!» - Сапфо с подружками в садуГуляла, с книжкою в руках, читаяТо вслух, то про себя, забывшись словно,Вся в трепете волнений и видений...

«Да это ж тот, в тебя влюбленный с детства, -Кормилица сказала, рассмеявшись. -Ребенком лет семи он здесь бывал,И вы в саду, как на лужайке дикой,Играли, забывая все на свете,Нередко мужа и жену, ласкаясь,И ты его учила целоваться...»

«Эй, замолчи! - вся вспыхнула Сапфо. -Ну, что несешь? Да, разве это было?Я думала, из снов моих девичьихО старине еще времен Гомера,Из сказок, где деяния героевВершатся свадьбой, или ночью сладкой,Во славу Афродиты и Эрота,О чем мне с детства слышать было стыдно,А ныне сладостно до слез и мукиИ снова до стыда - в руках Эрота».

«По-твоему, Алкей - Эрот, Сапфо?Эрота ты учила целоваться?» -Смеются девушки лукаво-звонкоВ полупрозрачных туниках, слегкаСпадающих с нежнейших юных плеч.

«Эротом прилетал к тебе Алкей,А ныне явится, смотри, поэтом,Единственным соперником твоим,Достойным в состязание вступить», -Сказала юная жена буквально,Уж выданная замуж, ей на горе,За старого купца, с расчетом вскореЕй овдоветь, с приличным состояньем,Чтоб молодость в веселье провести.

«Он приглашен на репетиций ХораНе мной, а стороною жениха,Как будто я для мальчиков не пела,Как я пою для девочек сама.И здесь не состязание, а дело,Приятное с полезным сочетанье».

2

Алкей в дверь постучал не без волненья,В ответ лишь тишина и пересвистС подлетом ласточек к гнезду под крышей.Стук повторил, впадая в нетерпенье,И дверь ему кормилица открыла:«Ну-ну, не опоздал, пришел ты рано,В послеобеденное время сна.Здесь выйди в двор и в сад пройди, в беседку;Там отдохни, а можешь и вздремнуть,Как в детстве на лугу, где сад разбит,Какого ты не видел в Митилене».

Алкей проходит через двор с бассейномИ там, где прежде луг с кустами цвел,С лазурью моря и небес вдали,Он входит в сад, диковинно чудесный,С деревьями, лианами увитых,Что крыша, вся цветущая весной.

Алкей вошел в беседку из колоннПод сенью дуба, с вазами цветов,Благоуханных, в сон клонящих в зной.Он в дрему погрузился; вдруг вошлаС воздушною стопой фигурка нимфы«Сапфо! Иль это снится мне из детстваПленительная нимфа, первообразВсех юных женщин, мне запавших в душу,С тем я и рос, влюбленный в красоту».

«Алкей! Ты спишь и бредишь? Или этоСтихи для Хора мальчиков?» - СапфоВзглянула на него, как проглотилаЗмея птенца, с умешкой и с любовью,С любовью, да, иначе не умела,Вся нежность к жизни, женственность сама,Хотя и смуглая, и даже очень,С глазами - ярче ночи со звездами,Невелика и ростом, вся движенье,Как в танце, с грацией любви и неги.

«Стихи для Хора? Нет!» - Алкей взволнован,Как никогда, ему почти что дурно,Бросает в пот, в висках стучится дятел,Сбежать бы без оглядки, а куда?И он из свитка к нимфам произносит:

«Сапфо фиалкокудрая, чистая,С улыбкой нежной! Очень мне хочется    Сказать тебе кой-что тихонько,    Только не смею: мне стыд мешает».

Сапфо, застыв на миг в раздумьях скорых,С опущенной головкой удалилась.На репетиции держалась скромно,С Алкеем говорила, как со всеми,И он притих, с надеждой на удачуСо временем, и так ведь поспешил.

И вдруг, как гром средь неба ясного,Услышал с уст других, ответ стоустный,Стихи Сапфо с его признаньем вкупе.

«Когда б твой тайный помысл невинен был,Язык не прятал слова постыдного, -Тогда бы прямо с уст свободных    Речь полилась о святом и правом».

3

Алкей, снедаем грустью и тоскою,Бродил в горах, охотой увлечен,И рад бы был сразиться с кабаномИ пасть, растерзан зверем, как Адонис.Друзья, предвидя помыслы такиеИли опасность, бросились искатьПоэта юного с чудесным даром,Под стать Сапфо, прекрасной митиленки,Чья слава пронеслась по всей Элладе,Гомером пробужденной к новой жизни,С явлением богов Олимпа в небе,С рожденьем Афродиты и Эрота,Когда любовь - стремленье к красоте,Не Эрос буйный, как у кабана.

Алкей, снедаем грустью и тоскою,С вершин предгорья видит Митилену,Любимый город, с гаванью тишайшейИ в бурю в море с волнами до неба.В саду укромном видит он Сапфо,Среди цветов, с венком на голове,Всю розовую, в белоснежном платье, -Ее любить, с волненьем до озноба,Как сметь признаться в том в ее глазах,Чарующих, пленительных до счастьяЛюбви и неги, страсти и соблазна,С предчувствием сплетенья юных телВ невинности желаний - до стыдаПеред запретным, как «святым и правым».В чем тут вина его? Эрот измучил,Но о «постыдном» он не помышлял.Остались бы одни, с сплетеньем тел, -Ведь в том уже для юности - все счастье, -В невинности объятий и лобзаний.

Алкея обвинить в постыдных мыслях,Да в песне, что запели в Митилене,Смеясь лукаво над самой Сапфо,Да это же огреть его, как плетью,С Эротом всемогущим заодно.Ведь стрел его не избежать Сапфо,Тогда-то запоет и о «постыдном»С мольбою обращаясь к Афродите,Слагая гимны ей, каких не пелиЕще нигде, ликуя и скорбя.

Весна живит Алкея, он слагаетСтихи как песни, песни как стихи,Впервые, с голосом своим, без рифмы,С мелодией стиха, как в песне стройной,С созданьем лирики, с Сафо в союзеИ в спорах, в перекличках двух поэтов,Как птиц пернатых по весне...

ВЕСНА

И звенят и гремят      вдоль проездных дорогЗа каймою цветов      многоголосыеХоры птиц на дубах      с близких лагун и гор;Там вода с высоты      льется студеная,Голубеющих лоз -      всходов кормилица.По прибрежью камыш      в шапках зеленых спит.Чу! Кукушка с холма      гулко-болтливаяВсе кукует: весна.      Ласточка птенчиковПод карнизами крыш      кормит по улицам,.Хлопотливо мелькнет      в трепете быстрых крыл,Чуть послышится ей      тонкое теньканье.

4

Стрела Эрота и Сапфо настигла.Какие песни, прав Алкей, запелаВо славу Афродиты, с ней дружна;На зов Сапфо богиня к ней сходилаС Олимпа, чтоб любимице помочьВ делах любовных, к сердцу близких ей.

Алкей меж тем политикой занялся,Поскольку государство в распрях гибло,А остров Лесбос, хоть большой, - корабльВ бушующих волнах войны гражданской.Сапфо в изгнании, как и Алкей,В разлуке, на чужбине жизнь проходит,А вести - песнопения поэтов,Прославленных теперь по всей Элладе.

Алкей смеется, слыша, как СапфоС мольбою к Афродите шлет стенанья,Узнавши муки безответной страсти,Приворожить ей юношу, о, просит.И тут же с гневом укоряет брата,Которого сама растила с детства,За мать с отцом, осиротевши рано,В беспутстве - за любовь к гетере верной.В изгнаньи вышла замуж за купца,К ревнивой зависти Алкея, словноПо-прежнему любил ее и любит,Но песнь ее о дочери поет:«Родной и золотой», - вся жизнь, как песня,Звенящая с небес по всей Элладе.

И как привет из юности далекой:

«Я негу люблю,Юность люблю.Радость люблюИ солнце.Жребий мой - бытьВ солнечный светИ в красотуВлюбленной».

5

Сапфо в Сицилии, Алкей в Египте -В изгнанье песнь звучит стократ сильнее.Сапфо поет любовь, Алкей - войну,Взывая к митиленцам, наносяУдары Питтаку стихом стозвонным,Что тот за благо счел простить Алкея,Затем Сапфо с ее всесветной славой.

Как встретились они - Сапфо с АлкеемВ расцвете молодости и таланта,С воспоминаниями о былом,О юности заветной, как любовь,Томительной и пламенной, как счастье,Что с новой встречей кажется утратой,Ничем невосполнимою, как смерть.

Еще смуглее кажется Сапфо,Подвижна, как подросток, вся в цветах,В пурпурном платье, с речью, как вещунья,Алкей с ней дружен, но не более,Как и Сапфо, ведь он утратил юность,Свою влюбленность, слишком много пьет,Найдя отраду, с темой песнопений,В вине, чем славен Лесбос, как Дионис,Веселья до безумья бог вина.

Сапфо придумала себе занятье(В то время умер муж ее, купец.)По склонности своей: открыла школуГетер, то есть подруг, для девушекИз знати с целью обученья к танцамИ к пенью, с воспитанием для света,Чтоб женщины вносили красотуВ жизнь города, а не сидели дома,Как взаперти, когда мужья гуляют.

И новая пора настала в жизниСапфо с ее любовью к красотеИ к юности, что в песне зазвенелоВпервые откровеньем женской страстиИ к девушке, как к юноше в цвету,Чем упивались до сих пор мужчины,Всех женщин принимая за рабынь,Наложниц, жен - для ублаженья плоти.

Любовь же для свободных духом - новость,Как новизна весеннего цветеньяИ юности с ликующею кровью,Она, как песня, что поет народ,Как песня, зазвеневшая в душе,Бросающая в трепет и томленье.Какая радость и какая мука!И близость - как разлука или смерть.

Воспитанниц своих Сапфо любила,Как дочь свою, но влюблена  былаВ Аттиду, повзрослевшую, невесту,Увидеть с женихом  ведь потрясенье...

«Богу равным кажется мне по счастьюЧеловек, который так близко-близкоПред тобой сидит, твой звучащий нежно      Слушает голосИ прелестный смех. У меня при этомПерестало сразу бы сердце биться:Лишь тебя увижу, уж я не в силах      Вымолвить слова.Но немеет тотчас язык, под кожейБыстро легкий жар пробегает, смотрят,Ничего не видя, глаза, в ушах же -      Звон непрерывный»

*  *  *

«Было время, тебя, о Аттида, любила я,И была я тогда еще в цвете девичества....Ты казалась ребенком невзрачным и маленьким...»

*  *  *

«А прощаясь со мной, она плакала,      Плача, так говорила мне:      «О, как страшно страдаю я.Псапфа! Бросить тебя мне приходится!»      Я же так отвечала ей:      «Поезжай себе с радостьюИ меня не забудь. Уж тебе ль не знать,      Как была дорога ты мне!      А не знаешь, так вспомни тыВсе прекрасное, что мы пережили:      Как фиалками многими      И душистыми розами,Сидя возле меня, ты венчалася,      Как густыми гирляндами      Из цветов и из зелениОбвивала себе шею нежную.      Как прекрасноволосую      Умащала ты головуМиррой царственно- благоухающей,      И как нежной рукой своей      Близ меня с ложа мягкогоЗа напитком ты сладким тянулася».

*  *  *

      «Не увижу ее я вновь!      Умереть я хотела бы!»

Лесбийскую любовь Сапфо воспела,Но не она ее изобрелаИ, не замкнувшись в ней, любила в жизниВсе высшее, прекрасное на свете,Как солнца свет, как юность и цветы.Прекрасному учила девушек,А с ними юношество всей Эллады.Десятой Музой назовет ПлатонФиалкокудрую Сапфо Алкея,Земное воплощенье девяти,Чудесный светоч века золотого.

   21-28 сентября 2010 года.

Перейти на страницу:

Петр Киле читать все книги автора по порядку

Петр Киле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Таинства красоты [Стихи и поэмы о любви] отзывы

Отзывы читателей о книге Таинства красоты [Стихи и поэмы о любви], автор: Петр Киле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*